« Non, mais, y a-t-il un fournisseur qui, enfin, m’enverrait de bonnes traductions professionnelles? Je pourrais alors décider de la façon d’interagir avec lui. Mieux encore, j’aurais droit au meilleur rapport qualité-prix. Fini le temps où je devais demander à un collègue de contre-vérifier la traduction finale.

Je veux publier en toute confiance en sachant que mon fournisseur comprend ce que je suis et ce que j’affirme dans mes textes! »

Parcourez l'offre du marché

Le marché propose diverses formes de prestation, chacune avec ses propres forces et faiblesses. Vous pouvez choisir parmi les types de fournisseurs suivants :

  1. Traducteurs pigistes : Service personnalisé, mais souvent limité sur les plans de la capacité et de l’expertise.
  2. Agences de traduction : Professionnelles et fiables, mais présentent un risque de coûts plus élevés et plus lents que les services de traduction automatique.
  3. Traduction automatique par IA : Service rapide et rentable, mais souffre fréquemment de manques de nuance et ne produit pas de traductions aussi précises que les humains.

 

Tableau comparatif 

Option Forces Faiblesses
Traducteurs pigistes Service personnalisé Capacité limitée et uniformité non assurée
Agences de traduction Service professionnel et fiable Plus cher et plus lent
Traduction automatique par l’IA Rapide et économique Manque de nuance et de précision

 

Renseignez-vous, sans risque.

Agissez dès maintenant!

Ne laissez pas les problèmes de traduction vous empêcher de communiquer. Choisissez l’un des forfaits de traduction de Megalexis :

Le point de vue d’un conférencier pendant la présentation

Traductions exactes

Combiner le meilleur de l’expertise humaine et la technologie de pointe.

bras gauche avec une montre intelligente

Traitement rapide

Des délais respectés, sans compromettre la qualité.

une tirelire en forme de cochon rose qui porte des lunettes rouges.

Tarification abordable

Nous proposons des tarifs concurrentiels en fonction de votre budget.

Combien coûte un manque de décision?

L’indécision peut coûter cher. Le fait de retarder votre choix de service de traduction peut entraîner les conséquences suivantes :

Vos tâches s’accumulent?

Échéances manquées

Ce qui entraîne la perte d’occasions d’affaires.

donkey peering at you

Mauvaise qualité des traductions

Nuire à la crédibilité de votre marque.

 

a man looking at an invoice and realizing his error

Coûts plus élevés

Les traductions urgentes sont souvent assorties de frais supplémentaires.

Évitez les situations problématiques liées à l’absence de traduction. Voyez toutes les occasions que vous avez manquées.