Technologies Devis en ligne

Notre équipe utilise des outils à la fine pointe de la technologie pour réaliser vos projets selon vos attentes.

  Système de gestion


Mégalexis a recours à un système de gestion du flux de travail pour le traitement et  le suivi des demandes de traduction. Ce système comprend un volet de facturation qui permet de préserver l’intégrité des données et de créer des rapports financiers personnalisés pour nos clients. Le système génère également nos factures en anglais ou en français, selon la préférence du client. 

  Mémoires de traduction


Pour veiller à l’uniformité, à la qualité et à l’efficacité, Mégalexis fait appel à des mémoires de traduction. Chaque client bénéficie de sa propre mémoire, contenant toutes les traductions effectuées pour son compte, ce qui assure la sécurité des fichiers et constitue une forme de redondance sécuritaire.

  Gestion documentaire


Mégalexis utilise un système de gestion automatisée des documents pour l’archivage et l’extraction des fichiers de ses clients. Transflow et Flow, nos logiciels de gestion des demandes, font automatiquement le suivi des demandes de traduction, de la charge de travail des employés et des échéances. Lorsqu’un fichier nous est envoyé, on lui assigne un numéro puis on l’enregistre dans le répertoire du client (classé par mois et par étape de travail). Les fichiers sont traités exclusivement sur nos serveurs et ne sont jamais copiés sur d'autres supports informatiques. Chaque jour, le contenu des serveurs est archivé et stocké dans un entrepôt de données sécurisé hors site.

  Outils de référence


Mégalexis utilise toute référence mise à sa disposition, que ce soit une version précédente d’un document, un vocabulaire précis à privilégier, une liste de mots ou d'expressions à éviter ou encore des documents semblables au document à traiter. Les employés de Mégalexis utilisent les programmes de la suite logicielle Microsoft Office 2010. Nous disposons également de Word Perfect et d’un éditeur HTML. Les documents PDF qui nous sont soumis sont renvoyés en format Microsoft Office ou autre, selon les demandes du client. Il en va de même des fichiers graphiques (JPEG, GIF, etc.).

  Travail d’équipe

 

Vos documents seront traités par des traducteurs et réviseurs professionnels et souples, qui pourront interagir auprès de vous pour déterminer vos attentes et vos besoins. L’équipe de coordination assurera le suivi de tous les devis avec vous. Votre coordonnateur deviendra votre allié et pourra vous proposer des solutions novatrices avant même de commencer votre projet.

       http://www.terminotix.com/TradooIT

  

 

Demandez, en toute confiance, un devis sans frais pour tout type de document, de publication ou d'annonce.